Något som borde finnas i alla kiosker - i Sverige
Fast än så länge så finnsd et så vitt jag vet bara i Japan.
スウェーデンにはおにぎりがない。非常に残念なことだと思うが、スウェーデンになくてもおにぎりにたいしての知識を高めた方がいいでしょう。
続いてはスウェーデン語の説明!
Onigiri!
Om du har intresserat dig för japansk kultur, anime och manga så tror jag väl knappast att du har missat dem. De små trekantiga, inbjudande risknyten som äts istället för smörgåsar.
Men när jag kom till Japan blev jag ändå förvånad, för de finns överallt. Och alla äter dem. Vare sig du är en äldredam, skolpojke eller turist. Varför för att de är praktiska och jätte goda!
Finns nog ingen som kan tycka illa om dem, jag äter nog minst en i veckan och mor min åt i snitt 4 per dag när hon var här... ;)
Namnet onigiri kommer ifrån verbet nigirimasu/nigiru握ります握る vilket betyder att klämma eller trycka. Det något förvirrande är att det finns en till sort med risbollar som för vilken enkel japan som helst omöjlig (typ) att skilja på. De kallas Omusubi, vilket i sin tur kommer ifrån värbet musubimasu/musubu結びます結ぶ som betyde knyta, ris-knyten alltså!
Traditionellt sätt är Omusubi alltid trekantiga och Onigiri kan vara i vilken form som helst. Men men, nu för tiden säger alla onigiri och tänker på den trekantiga varianten.
Goda är det i alla fall!
En onigiri köpt på en kiosk öppnas på följande vis. OBS dra dörsiktigt!
And Eat!
Slut på faktalektionen!