Det blir inte alltid som man tänk sig

Anledning till varför vi åkte tillbaka till Japan innan nyår var för att i Japan är nyåret en mycket viktigare tradition än julen. Nyår är högtiden man tillbringar med familjen och går till tempel och liknande. Därför ville Yume åka tillbaka till Japan till nyår. Vi skulle fira tillsammans med hans föräldrar och lite senare med hans mormor. Men som jag skrev tidigare har jag fått feber och alltså blivit sjuk. Hade värsta feberfrossan på planet hem och höll nästan på att kräkas på bussen. Så när Yume åkte hem till sina föräldrar så bestömde jag mig helt enkelt för att stanna kvar hemma och återhämta mig lite :)
 
Och nu när jag sitter här i soffan och tittar på tv och äter min färdigmat så känns det inte så jobbigt eller tråkigt att vara ensam, trots att det är nyår! :)
 
Lite nyårsstämning vid en liten ''tempel plats/hylla'' som finns i närheten av där vi bor
 
 
 
 
När man tänker efter så finns det ju värre saker man kan vara med om. Och dessutom är man ju inte ensam om att vara ensam på nyår. Tänk på alla som jobbar i nattöppna kiosker och affärer, kör buss, eller gör något annat som gör att man inte är hemma med familjen eller ute med kompisar. Men herre gud, det kommer ju ett nyår nästa år :D
 
Jag slänger in lite japanska nyårs-fraser nu också. Det finns två sätt att säga ''gott nytt år'' på japanska. Det ena säger man innan det nya året har börjat( från flera veckor innan fram till precis innan tolv slaget) : yoi o toshi o (よいをとしを、良いを年を). Det andra mening säger man efter tolv slaget och dagarna efteråt, lite som svenskans ''god fortsättning'' akemashite omedetoo(明けましておめでとう).
 
Ha en bra kväll allihop, vad ni än gör! <3
 
1 Anneli:

skriven

Gott nytt lilla strumpan. Hoppas du känner dig bättre. Kramar från oss alla

Svar: Jag mår toppen nu! Puss! Saknar er redan!
Elvira

Kommentera här: