Regnperiod

 
梅雨に入ったんだ!まあ、一週間以上は経てるかもしれないけど、スウェーデンで暮らしてるスウェーデン人には経験していないことだからちょっと説明しようと思った。スウェーデン語には梅雨と雨季は同じ言葉で表している。
 
だから日本人には当然なことなのに、雨季と日本の梅雨の違いが分かる人が少ない。
 
なので、スウェーデン人の知識を高める為にちょっと梅雨について説明しようと思っている!
 
ちなみに、スウェーデンの天気はイギリスと同じ風に崩れやすいから、夏はずーっと梅雨みたいな天気だ。たまに晴れたまに雨。不思議だね!^_^
 
Ja nu har det väl gått lite en mer än en vecka sedan vi kom in i regnperioden. Eller rättare sagt, sen regnperioden kommit till Japan. Försåss så beror det lite på vart i landet man befinner sig men under ungefär samma period så kommer den, den där regnperioden. 
 
När jag som utbytestudent för tre år sen under mitt sommarlov så blev jag en aning snopen när jag insåg vad regnperiod  egentligen betyder här i Japan. Det är inget hällregn som fortsätter konstant i flera veckor, oh nej. Helt plötsligt säger de på Tv att nu är den här och så efter någon en dag så börjar det regna. Sen slutar det regna och kan till och med vara fint och soligt i flera dar. För att sedan bli mulet igen, och visst, ibland är det riktigt ordentliga regn som faller men för det mesta är det bara små regn som man tacklar lätt med ett billigt plast paraply köpt i vilken kiosk som helst. 
 
Här är ett riktigt sommarregn som jag och några vänner fastnade i förra året. Ett sånt går det inte att skydda sig ifrån. Vi var fullkomligt genomblöta efteråt!
 
 
 
Sådana här månklara nätter finns det alltså också gott om :) 
 
 
 
 
Jag tycker nog att det värsta vädret kommer när regnperioden är över. Då jorden sugit åt sig allt vatten och det bara är såå varmt och så fruktansvärt fuktigt. 
 
Oh well, ska skjuta på problemet till det blir dags! ;)
1 Natsumi:

skriven

めっちゃ濡れてる!!(笑)

Svar: X)
Elvira - エビ

2 Lockhorn:

skriven

Förlåt för massa frågor men svara gärna om du har tid, pallar osv haha

Jag undrar om du vet någon sida man kan skriva in ord och sedan lyssna hur det ska uttalas. Google translate vill jag itne lita på. Min japanskabok har ljudklipp men jobbigt att leta upp orden i 10 min avsnitt.

Sen, praktiskt sett ska jag använda boku? Jag är en kille och är just nu 17 år så om jag ska säga jag är trött sger jag fel när jag säger watashi wa tsukare desu eller ska jag säga boku wa tsukare desu eller eär det också fel?
tacktack!

Svar: Jag svarar gärna om jag kan! Känner dock inte till något ljud-app, tyvärr. Men tror inte att googletranslate är allt för dålig! :)
Asså om du vill vara helt säker i alla situationer så skulle jag hålla mig till watashi, det funkar liksom. Men annars, när man pratar med kompisar, föräldrar (och även när killarna i min klass pratar med våra lärare) så säger man boku! :)
Sen om du vill säga du är trött så måste du först specificera om du är sömnig (nemui ) eller fysiskt trött (tsukarete imasu). Så antingen Boku wa nemui desu Eller Boku wa tsukarete imasu!

:)
Elvira - エビ

3 Lockhorn:

skriven

OCH TACK FÖR TIDIGARE SVAR. Fick mig att känna ett extremt lugn. Jag ska ände plugga matte så jag är beredd. Kan helt ärligt säga att ifall ja inte blir antagen ska jag slita tills jag kommer det även om det får kosta. SOm jag ser fram emot det. O e verkligen tacksam att du hjälper mig. Har lyckats skrapa fram flertal böcker nu så detta lovet så fort min bror har åkt hem till norge ska spenderas på massa japanska.

TACKTACK, hoppas du inser hur mycket du hjälper och hur mycket bilderna motiverar mig! :DD

Svar: Jag är bara glad om jag kan hjälpa till och stötta på nåt sätt! :) Men det är nog alltid bra att plugga lite extra utifall att!
Jag jobbade ju ihop pengar själv först (och lite csn lån) och åkte hit och pluggade japanska i ett halvår först, innan jag fick stipendiet. Så det går ju på andra sätt också! ^_^

Kämpa på!
Elvira - エビ

Kommentera här: